Una Breve Historia de Pali Idioma

X

Privacidad & Cookies

Este sitio utiliza cookies. Al continuar, usted acepta su uso. Obtenga más información, incluido cómo controlar las cookies.

¡Lo tengo!

Anuncios

el pāli (巴利语) es una lengua Indo-Europea, una especie de Prakrit. El prakrito y el sánscrito védico (語語) son las lenguas indoeuropeas más antiguas de la India.El pali es un dialecto de la antigua India. Es considerado como un dialecto antiguo de Ujjayini (鄔闍衍那) porque se encuentra más cerca de la lengua de las inscripciones Asokan de Girnar, Gujarat, India occidental.El Pali es una forma de Magadhi llamada Magadhi Prakrit (語語) o Suddhamagadhi (Magadhi Puro), mientras que el jainismo usaba Ardhamagadhi (lit. medio Magadhi). Se cree que Ardhamagadhi es el predecesor de Magadhi Prakrit. El Pali no tiene una gramática sistematizada en comparación con el sánscrito clásico. Sin embargo, el Pali es más antiguo que el sánscrito clásico (文文).

Literalmente, Pali significa «línea, fila o serie». Los primeros maestros budistas extendieron el significado del término para significar «una serie de libros». Así, Palibhāsa significa «lenguaje de los textos». Pali Tipiṭaka significa las enseñanzas del Buda. De acuerdo con la Gramática Pali, Pali significa protección porque protege la Enseñanza del Buda (Dhamma).Es sinónimo de Tanti, Mūlabhāsā (lengua original), Sabhāvanirutti (lengua natural), Māgadhi bhāsa (la lengua de Magadha) ()).

Durante el segundo Concilio Budista, los monjes ancianos de Sthavira (上 上) que vivían en Avanti, en el oeste de la India, fueron más influyentes en esta área. La Escuela Mahāvihāra de Sri Lanka era una subdivisión de la Escuela Sthaviravāda. La Escuela Mahāvihāra había conservado un conjunto completo del Pali Tipiṭaka que fue introducido directamente desde la India. Dado que la Escuela Mahāvihāra era una subdivisión de Sthaviravāda, se supone que el Tipitaka era el texto original de la Escuela Sthaviravāda.

Después del 3RD Consejo Budista, el emperador Asoka (王王) envió a Sri Lanka al Venerable Mahinda (摩哂陀) y a otros monjes bien versados en Tipiṭaka. Debido al buen apoyo del rey Devanampiyatissa, el budismo estaba bien establecido en Sri Lanka.

Debido a la hambruna y la agitación, los ancianos decidieron compilar el Tipiṭaka para preservarlo porque en ese momento el Tipiṭaka se mantenía por transmisión oral.En el cuarto Concilio Budista en Sri Lanka, en el Templo de Alu-vihara, alrededor del siglo I a.C., el Canon Pali fue escrito por primera vez durante el reinado de Vaṭṭagāmaṇī-Abhaya.Más tarde, a veces, manuscritos de hojas de palma que contenían el Palicanón completo se llevaron a otros países como Birmania, Tailandia, Camboya y Laos.

Se supone que Pali fue popular en el sur de la India durante ese período. Como dice el DipavasaSa, muchos monjes de Sri Lanka se mudaron al sur de la India, Kañcipuram. En el siglo V d. C., el Venerable Buddhaghosa vino de la India a Ceilán para estudiar los Comentarios cingaleses en el Mahāvihāra, bajo Sanghapāla (probablemente en ese período el Tipiṭaka y los comentarios completos no estaban disponibles en la India). Para demostrar su capacidad, escribió Visuddhi-Magga, y habiendo ganado así la aprobación de los Ancianos del Mahāvihāra, tradujo los Comentarios cingaleses al idioma Pali. Es el período de transición del Pali coloquial al período del Pali literal.

Como cualquier otro idioma budista clásico, estudiar el Pali tiene muchos beneficios. El pali es el único idioma budista clásico que conserva un conjunto completo de Tipiṭaka. Al comprender el Pali, uno puede ser capaz de acceder a las fuentes originales. Además, uno será capaz de comprender las terminologías técnicas como Dukkkha, Nibbāna, Kusala, Akusala, Puñña, Sukha, etc. Los Pali Nikāyas (colecciones) y el Āgama chino son las enseñanzas de las primeras Escuelas Budistas. Con fines académicos, uno puede explorar y llevar a cabo investigaciones y comparar y contrastar entre los Pāli Nikāyas y el Āgama chino. El lenguaje Pali es inevitable para el Budismo Theravada para cantar, tomar preceptos, escuchar Sutta y compartir méritos. Los países Theravāda valoran y estudian el Pali Tipiṭaka y sus comentarios. Sri Lanka hace hincapié en el Suttapiṭaka, mientras que Myanmar se centra en el Abhidhammapiṭaka. Además, Tailandia da prioridad al Vinayapiṭaka.

Notas

https://www.budsas.org/ebud/ebsut059.htm

Pāleti rakkhatīti el pāli. dhamma p paleti, palayati.

DīpavaṃSa. y Hermann OLDENBERG. 1879. The Dípavamsa: an ancient Buddhist Historical Record (en inglés). Editado y traducido por H. Oldenberg. Pâli y el Ing. Williams y Norgate: Londres, Berlín.

http://www.palikanon.com/english/pali_names/b/buddhagosa.htm

Anuncios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.